Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.111 Ordinanza del 23 dicembre 1992 sulla protezione dei marchi e delle indicazioni di provenienza (OPM)

232.111 Ordinance of 23 December 1992 on the Protection of Trade Marks and Indications of Source (TmPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 52 Rifiuto di protezione e invalidazione

1 Le seguenti regole si applicano ai marchi iscritti nel registro internazionale:

a.
il rifiuto di protezione sostituisce il rigetto della domanda di registrazione giusta l’articolo 30 capoverso 2 lettere a e c–e LPM e la revoca della registrazione giusta l’articolo 33 LPM;
b.
l’invalidazione sostituisce la cancellazione della registrazione giusta l’articolo 35 lettere c–e LPM.

2 L’IPI non pubblica il rifiuto di protezione né l’invalidazione.

108 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Art. 52 Refusal of protection and invalidation

1 The following applies for internationally registered trade marks:

a.
the refusal of protection shall replace the refusal of an application for registration under Article 30 paragraph 2 letters a and c–e TmPA and the revocation of the registration under Article 33 TmPA;
b.
the invalidation shall replace the cancellation of the registration under Article 35 letters c–e TmPA.

2 The IPI shall not publish the refusal of protection nor the invalidation.

110 Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2015 3649).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.