Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.111 Ordinanza del 23 dicembre 1992 sulla protezione dei marchi e delle indicazioni di provenienza (OPM)

232.111 Ordinance of 23 December 1992 on the Protection of Trade Marks and Indications of Source (TmPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 52b Definizioni

Ai fini della presente ordinanza si intende per:

a.
prodotti ai sensi dell’articolo 48c LPM: i prodotti che non rientrano né nella categoria dei prodotti naturali né nella categoria delle derrate alimentari, in particolare i prodotti industriali;
b.
prodotti naturali: i prodotti ai sensi dell’articolo 48a LPM provenienti direttamente dalla natura e che non sono stati trasformati per l’immissione in commercio;
c.
materie: le materie prime ai sensi dell’articolo 48c LPM; queste comprendono le materie prime, ma anche le materie ausiliarie e le materie semilavorate.

Art. 52b Definitions

In this Ordinance:

a.
Products under Article 48c TmPA means products which do not fall under the category of natural products or foodstuffs, in particular industrial products;
b.
Natural products means products under Article 48a TmPA which come directly from nature and are not processed for placing on the market;
c.
Materials means raw materials in accordance with Article 48c TmPA; they include the actual raw materials as well as auxiliary materials and semi-finished products.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.