1 Sono opere, indipendentemente dal valore o dalla destinazione, le creazioni
dell’ingegno letterarie o artistiche che presentano un carattere originale.
2 Sono in particolare opere:
3 I programmi per computer sono pure considerati opere.
3bis Le rappresentazioni fotografiche e le rappresentazioni di oggetti tridimensionali ottenute con procedimenti analoghi a quello della fotografia sono considerate opere anche se non presentano un carattere originale.4
4 Sono altresì protetti i progetti, i titoli e le parti di opere, in quanto costituiscano creazioni dell’ingegno che presentano un carattere originale.
4 Introdotto dal n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore il 1° apr. 2020 (RU 2020 1003; FF 2018 505).
1 Works are literary and artistic intellectual creations with individual character, irrespective of their value or purpose.
2 They include, in particular:
3 Computer programs are also works.
3bis Photographic depictions and depictions of three-dimensional objects produced by a process similar to that of photography are considered works, even if they do not have individual character.4
4 Drafts, titles and parts of works, insofar as they are intellectual creations with an individual character, are also protected.
4 Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (AS 2020 1003; BBl 2018 591).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.