1 La facoltà di amministrare conferita nel contratto di società ad un socio non può, senza gravi motivi, essere revocata né limitata dagli altri soci.
2 Quando concorrano gravi motivi, la revoca può farsi da ogni altro socio anche nel caso in cui il contratto di società disponesse diversamente.
3 Se ritiene concorrere un grave motivo specialmente allora che l’amministratore siasi reso colpevole di grave violazione dei propri doveri o sia divenuto incapace di ben amministrare.
1 The management authority granted to one of the partners under the partnership agreement may not be withdrawn or restricted by the other partners without good cause.
2 Where good cause exists, authority may be withdrawn by each of the other partners even where the partnership agreement provides otherwise.
3 In particular, good cause is deemed to exist where the managing partner is guilty of a serious breach of his duties or has become incapable of proper management of the partnership’s affairs.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.