Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 19 Affari esteri
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

195.1 Legge federale del 26 settembre 2014 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Legge sugli Svizzeri all'estero, LSEst)

195.1 Federal Act of 26 September 2014 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Act, SAA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 44 Responsabilità della Confederazione

1 Fatto salvo il capoverso 2, la responsabilità della Confederazione è disciplinata dalla legge del 14 marzo 19586 sulla responsabilità.

2 La Confederazione non risponde:

a.
delle raccomandazioni pubblicate e degli aiuti forniti;
b.
se la persona in questione non ha osservato raccomandazioni della Confederazione o ha in altro modo dato prova di negligenza.

Art. 44 Confederation liability

1 The liability of the Confederation, subject to paragraph 2, complies with the Government Liability Act of 14 March 19586.

2 The Confederation is not liable:

a.
for recommendations published and assistance provided;
b.
if the persons concerned disregard the Confederation's recommendations or otherwise act negligently.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.