Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 19 Affari esteri
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

195.1 Legge federale del 26 settembre 2014 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Legge sugli Svizzeri all'estero, LSEst)

195.1 Federal Act of 26 September 2014 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Act, SAA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 43 Limitazione della protezione consolare

1 Non sussiste alcun diritto alla protezione consolare.

2 La Confederazione può rifiutare o limitare un aiuto segnatamente se:

a.
vi è il rischio che tale aiuto sia pregiudizievole agli interessi in materia di politica estera della Confederazione;
b.
tale aiuto mette in pericolo altre persone;
c.
la persona che richiede l’aiuto non osserva le raccomandazioni della Confederazione oppure ha in altro modo dato prova di negligenza;
d.
la persona che richiede l’aiuto ha abusato di precedenti aiuti.
3 Sono fatti salvi i casi in cui sia minacciata la vita o l’incolumità della persona che richiede l’aiuto.

Art. 43 Limitation of consular protection

1 There is no legal entitlement to consular protection.

2 The Confederation may refuse or limit assistance, in particular if:

a.
there is a risk that it could be detrimental to the Confederation's foreign policy interests;
b.
it would put others in danger;
c.
the person concerned has disregarded the Confederation's recommendations or has otherwise acted negligently;
d.
the person concerned has abused assistance provided in the past.

3 This does not apply in cases where there is a threat to the life or health of the person concerned.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.