Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 19 Affari esteri
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

192.126 Ordinanza del 6 giugno 2011 sulle condizioni di entrata, di soggiorno e di lavoro dei domestici privati delle persone beneficiarie di privilegi, immunità e facilitazioni (Ordinanza sui domestici privati, ODPr)

192.126 Ordinance of 6 June 2011 on Conditions for Entry, Stay and Work for Private Household Employees of Individual Beneficiaries of Privileges, Immunities and Facilities (Private Household Employees Ordinance, PHEO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Matrimonio o unione domestica registrata durante l’impiego

Se, nel corso del rapporto di lavoro, il domestico privato si sposa o si lega in un’unione domestica registrata in Svizzera o all’estero, il coniuge o il partner non acquisisce il diritto di soggiorno in virtù del matrimonio o dell’unione domestica registrata né riceve una carta di legittimazione.

Art. 15 Marriage or registered partnership during period of employment

The marriage or registered partnership of a private household employee during the course of his or her employment, whether in Switzerland or abroad, does not confer upon his or her spouse or partner the right to stay nor to receive a legitimation card.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.