Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 19 Affari esteri
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

192.121 Ordinanza del 7 dicembre 2007 relativa alla legge federale sui privilegi, le immunità e le facilitazioni, nonché sugli aiuti finanziari accordati dalla Svizzera quale Stato ospite (Ordinanza sullo Stato ospite, OSOsp)

192.121 Ordinance of 7 December 2007 to the Federal Act on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State (Host State Ordinance, HSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Altri organismi internazionali

1 Agli altri organismi internazionali possono essere accordati tutti i privilegi, le immunità e le facilitazioni previsti dall’articolo 3 LSO.

2 Per determinare l’estensione dei privilegi, delle immunità e delle facilitazioni in ogni singolo caso, il Consiglio federale tiene conto segnatamente della struttura dell’organismo e dei suoi legami con le organizzazioni intergovernative, le istituzioni internazionali o gli Stati con cui collabora, nonché del ruolo che tale organismo svolge nelle relazioni internazionali e della sua notorietà a livello internazionale.

3 Fatte salve disposizioni particolari derivanti dagli accordi di sede conclusi con il Consiglio federale o da altri trattati internazionali di cui la Svizzera è parte, un’organizzazione intergovernativa o un’istituzione internazionale può ospitare un altro organismo internazionale solo d’intesa con il Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE).

Art. 8 Other international bodies

1 Other international bodies may be accorded all of the privileges, immunities and facilities set out in Article 3 HSA.

2 In determining the scope of the privileges, immunities and facilities to be accorded in each case, the Federal Council shall take into account in particular the structure of the body concerned and its connections to the intergovernmental organisations, international institutions, or States with which it works, as well as its role in international relations and its international prominence.

3 Subject to any special provisions contained in a headquarters agreement entered into with the Federal Council or in any other international treaty to which Switzerland is party, other international bodies may be hosted by an intergovernmental organisation or by an international institution only with the consent of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.