Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 19 Affari esteri
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

192.12 Legge federale del 22 giugno 2007 sui privilegi, le immunità e le facilitazioni, nonché sugli aiuti finanziari accordati dalla Svizzera quale Stato ospite (Legge sullo Stato ospite, LSO)

192.12 Federal Act of 22 June 2007 on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State (Host State Act, HSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Definizione

Sono OING nel senso della presente legge le organizzazioni:

a.
costituite in forma di associazione o fondazione di diritto svizzero;
b.
che hanno come membri persone fisiche di differenti cittadinanze o persone giuridiche costituite secondo il diritto nazionale di differenti Stati;
c.
che esercitano un’attività effettiva in più Stati;
d.
che perseguono uno scopo pubblico o di utilità pubblica ai sensi dell’articolo 56 lettera g della legge federale del 14 dicembre 19907 sull’imposta federale diretta;
e.
che collaborano con un’organizzazione intergovernativa o un’istituzione internazionale, per esempio quando dispongono di uno statuto di osservatore presso una simile organizzazione o istituzione; e
f.
la cui presenza sul territorio svizzero presenta un interesse particolare per la Svizzera.

Art. 25 Definition

An INGO, for the purposes of this Act, is an organisation:

a.
with the legal form of an association or a foundation formed in accordance with Swiss law;
b.
whose members are natural persons of different nationalities or legal persons formed in accordance with the national laws of different States;
c.
which is genuinely active in several States;
d.
whose objectives are charitable or in the public interest within the meaning of Article 56, letter g, of the Federal Act of 14 December 19907 on Direct Federal Taxation;
e.
which operates in conjunction with an intergovernmental organisation or international institution, for example by having observer status at such organisation or institution; and
f.
whose presence in Switzerland is of special interest to Switzerland.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.