Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.081 Ordinanza del 14 novembre 2012 sui servizi linguistici dell'Amministrazione federale (Ordinanza sui servizi linguistici, OSLing)

172.081 Ordinance of 14 November 2012 on the Federal Administration Language Services (Language Services Ordinance, LangSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Tipi di prestazioni

Le prestazioni linguistiche comprendono segnatamente:

a.
la traduzione di testi in una o più lingue;
b.
il controllo di traduzioni e altri testi per verificarne la qualità e la conformità alle esigenze formali (revisione);
c.
le attività terminologiche settoriali, nonché la messa a disposizione e la gestione di strumenti terminologici destinati alle unità che forniscono prestazioni linguistiche o all’insieme dell’Amministrazione federale;
d.
la messa a disposizione e la gestione di strumenti linguistici;
e.
le attività di consulenza linguistica.

Art. 6 Individual linguistic services

Linguistic services include in particular:

a.
the translation of texts into one or more languages;
b.
the proofreading of translations and other texts to assure their quality and their compliance with formal requirements (revision);
c.
terminology work in certain areas and the provision and maintenance of terminological aids for the language services themselves or for the entire Federal Administration;
d.
the provision and maintenance of language tools;
e.
advice on linguistic matters.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.