Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.081 Ordinanza del 14 novembre 2012 sui servizi linguistici dell'Amministrazione federale (Ordinanza sui servizi linguistici, OSLing)

172.081 Ordinance of 14 November 2012 on the Federal Administration Language Services (Language Services Ordinance, LangSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Coordinamento interdipartimentale

1 La Cancelleria federale coordina la traduzione e le altre prestazioni linguistiche nell’Amministrazione federale considerando criteri gestionali, l’interconnessione dei compiti, nonché l’equilibrio tra le lingue e il loro statuto.

2 La Conferenza interdipartimentale dei servizi linguistici (CISL) assiste la Cancelleria federale nell’analisi delle esigenze dei servizi linguistici, come pure nell’orientamento e nel coordinamento delle attività.

3 La CISL è un organo consultivo. Si compone di rappresentanti dei servizi linguistici centrali della Cancelleria federale e dei servizi linguistici dei Dipartimenti. Il servizio linguistico dei Servizi del Parlamento può parteciparvi.

4 La Cancelleria federale dirige la CISL. Ne approva il regolamento.

Art. 5 Cross-departmental coordination

1 The Federal Chancellery shall coordinate translation and other linguistic services in the Federal Administration; in doing so, it shall respect the requirements for manageability, the connection between the various tasks, the balance between the languages and their status.

2 The Conference of Language Services (COLS) shall support the Federal Chancellery in ascertaining the needs of the language services and in guiding and coordinating their activities.

3 The COLS is a consultative body. It comprises representatives of the Central Language Services of the Federal Chancellery and the departmental language services. The Parliamentary Services Language Service may participate in the COLS.

4 The Federal Chancellery oversees the COLS. It approves its regulations.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.