Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.056.11 Ordinanza del 12 febbraio 2020 sugli appalti pubblici (OAPub)

172.056.11 Ordinance of 12 February 2020 on Public Procurement (PPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Lingua delle pubblicazioni

(art. 48 cpv. 4 e 5 LAPub)

1 In deroga all’articolo 48 capoverso 5 lettere a e b LAPub le pubblicazioni possono essere prodotte eccezionalmente in una sola lingua ufficiale della Confederazione e in un’altra lingua se si tratta:

a.
di prestazioni che devono essere fornite all’estero; o
b.
di prestazioni tecniche altamente specialistiche.

2 Se nessuna delle lingue di cui al capoverso 1 corrisponde a una lingua ufficiale dell’Organizzazione mondiale del commercio (OMC), il committente pubblica inoltre una sintesi del bando in una delle lingue ufficiali dell’OMC secondo l’articolo 48 capoverso 4 LAPub.

Art. 20 Language of publications

(Art. 48 paras. 4 and 5 of the PPA)

1 In derogation from Article 48 paragraph 5 letters a and b of the PPA, a publication may exceptionally be produced in one official language of the Confederation and in another language, if it:

a.
relates to goods or services that are to be provided abroad; or
b.
involves highly specialised technical goods or services.

2 If none of the languages specified in paragraph 1 corresponds to an official language of the World Trade Organisation (WTO), the contracting authority shall in addition publish a summary of the invitation to tender in an official language of the WTO in accordance with Article 48 paragraph 4 of the PPA.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.