Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

171.14 Regolamento del Consiglio degli Stati del 20 giugno 2003 (RCS)

171.14 Standing Orders of the Council of States of 20 June 2003 (SO-CS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

1 Oltre ai compiti stabiliti dalla legge, il presidente:

a.
dirige i dibattiti della Camera;
b.
salvo decisione contraria della Camera, stabilisce l’ordine del giorno nell’ambito della programma della sessione elaborato dall’Ufficio;
c.
dirige il Consiglio di presidenza e l’Ufficio della Camera;
d.
rappresenta la Camera verso l’esterno.

2 Se il presidente è impedito o, eccezionalmente, interviene nel merito, la presidenza è assunta dal primo o, in subordine, dal secondo vicepresidente.

3 Se entrambi i vicepresidenti sono anch’essi impediti, la presidenza nella Camera è assunta, nell’ordine, da:

a.
un deputato ex presidente; se i deputati ex presidenti sono più d’uno, da quello che è stato presidente da ultimo;
b.
il deputato decano; in subordine, il deputato più anziano.

4 I due vicepresidenti:

a.
assistono il presidente;
b.
svolgono assieme al presidente i compiti che la legge assegna al Consiglio di presidenza.

5 Le decisioni del Consiglio di presidenza richiedono il consenso di almeno due membri.

Art. 4

1 The President shall fulfil the tasks conferred on him or her by law and:

a.
chair the Council meetings;
b.
establish the agenda, subject to Council decisions to the contrary, taking into consideration the programme of the parliamentary session established by the Bureau;
c.
chair the Presiding College and the Council Bureau;
d.
represent the Council in its external dealings.

2 If the President is unable to chair the meeting, or wishes by way of exception to participate in a debate, he or she shall be replaced provisionally by the First Vice-President, or if need be by the Second Vice-President.

3 If neither Vice-President is able to chair the meeting, the presidency shall be assumed by the following persons:

a.
a predecessor; if more than one is present in the Council, the council member who more recently exercised the office shall take precedence;
b.
the council member who has served the most terms of office; if two or more council members have served the same term, the older member shall take precedence.

4 The Vice-Presidents:

a.
support the President;
b.
carry out with the President the tasks conferred on the Presiding College by law.

5 Decisions of the Presiding College require the approval of at least two of its members.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.