1 I membri del Consiglio di presidenza e dell’Ufficio sono eletti singolarmente dalla Camera all’inizio di ogni sessione invernale.
2 La rielezione immediata alla stessa carica è esclusa, tranne per la funzione di cui all’articolo 5 capoverso 1 lettera d.
3 Se un seggio in seno all’Ufficio diventa vacante in corso di mandato, la Camera procede a un’elezione suppletiva per il periodo restante; per il seggio del presidente, l’elezione suppletiva ha luogo se il seggio è divenuto vacante prima dell’inizio della sessione estiva.
1 The Council shall elect the members of the Presiding College and of the Bureau individually at the beginning of each winter session.
2 Immediate re-election to the same office is not possible, apart from to the office in accordance with Article 5 paragraph 1 letter d.
3 If the office of a member of the Bureau becomes vacant during the term of office, the Council shall elect a substitute member for the remaining period; if the post of President becomes vacant, the Council shall hold a substitute election if the President leaves office before the start of the summer session.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.