Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

171.14 Regolamento del Consiglio degli Stati del 20 giugno 2003 (RCS)

171.14 Standing Orders of the Council of States of 20 June 2003 (SO-CS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Giuramento o promessa solenne

1 Dopo che la Camera ha preso atto delle comunicazioni dei Cantoni relative all’elezione dei suoi membri, i neoeletti prestano giuramento o promessa solenne. I deputati rieletti senza interruzione del mandato sono dispensati dal giuramento o dalla promessa.

2 All’atto del giuramento tutti i presenti in aula e sulle tribune si alzano.

3 Il presidente invita il segretario della Camera a dar lettura della formula di giuramento o promessa solenne.

4 Chi presta giuramento pronuncia, levando tre dita della mano destra, le parole «lo giuro»; chi presta promessa solenne pronuncia le parole «lo prometto».

Art. 2 Swearing-in

1 After the Council has acknowledged the notifications by the Cantons concerning elections to the Council of States, the newly-elected Council members shall swear the oath or make the solemn promise. Council members who have been directly re-elected are not sworn in again.

2 All persons present in the chamber and in the gallery shall rise for the swearing-in.

3 The President shall request the Secretary-General to read out the solemn promise or oath.

4 Persons swearing the oath raise shall three fingers of their right hand and say the words «I swear»; persons making the solemn promise say the words «I solemnly promise».

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.