Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 15 Diritti fondamentali
Internal Law 1 State - People - Authorities 15 Fundamental rights

152.3 Legge federale del 17 dicembre 2004 sul principio di trasparenza dell'amministrazione (Legge sulla trasparenza, LTras)

152.3 Federal Act of 17 December 2004 on Freedom of Information in the Administration (Freedom of Information Act, FoIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Eccezioni

1 Il diritto di accesso a un documento ufficiale è limitato, differito o negato se può:

a.
ledere in modo considerevole la libera formazione dell’opinione e della volontà di un’autorità soggetta alla presente legge, di un altro organo legislativo o amministrativo o di un’autorità giudiziaria;
b.
perturbare l’esecuzione appropriata di misure concrete di un’autorità;
c.
compromettere la sicurezza interna o esterna della Svizzera;
d.
compromettere gli interessi della politica estera o le relazioni internazionali della Svizzera;
e.
compromettere i rapporti tra la Confederazione e i Cantoni o tra i Cantoni;
f.
compromettere gli interessi della politica economica o monetaria della Svizzera;
g.
comportare la rivelazione di segreti professionali, di fabbricazione o d’affari;
h.
far sì che vengano divulgate informazioni fornite liberamente da terzi a un’autorità che ne ha garantito il segreto.

2 Il diritto di accesso è altresì limitato, differito o negato se può ledere la sfera privata di terzi; eccezionalmente può tuttavia prevalere l’interesse pubblico all’accesso.

Art. 7 Exceptions

1 The right of access shall be limited, deferred or refused if such access to an official document:

a.
significantly impairs the free opinion-forming and decision-making processes of an authority which is subject to this Act, or of another legislative, administrative or judicial body;
b.
affects the execution of specific measures taken by an authority in conformity with its objectives;
c.
is likely to compromise the domestic and international security of Switzerland;
d.
is likely to affect the interests of Switzerland in matters of foreign policy and international relations;
e.
is likely to affect relations between the Federal Government and the cantons, or inter-cantonal relations;
f.
is likely to affect the economic or monetary interests of Switzerland;
g.
is likely to reveal professional, business or manufacturing secrets; or
h.
is likely to result in the release of information provided voluntarily by a third party to an authority which undertook to maintain secrecy with regard thereto.

2 The right of access shall be limited, deferred or refused if such access to an official document is likely to prejudice the privacy of a third party, unless exceptionally outweighed by public interest.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.