Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora
Internal Law 1 State - People - Authorities 14 Citizenship, residence, permanent residence

142.512 Ordinanza del 18 dicembre 2013 sul sistema centrale d'informazione visti e sul sistema nazionale d'informazione visti (Ordinanza VIS, OVIS)

142.512 Ordinance of 18 December 2013 on the Central Visa Information System and the National Visa System (Visa Information System-Ordinance, VISO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 VIS Mail

Le autorità federali e cantonali competenti per i visti, nonché le autorità comunali cui tali competenze sono state delegate, possono utilizzare VIS Mail per comunicare i tipi d’informazione seguenti:

a.
i messaggi connessi alla cooperazione consolare concernenti la domanda di visto nonché i messaggi relativi alle domande di trasmissione di documenti legati alla domanda di visto o di copie elettroniche di tali documenti secondo l’articolo 16 paragrafo 3 del regolamento VIS UE53;
b.
i messaggi relativi a dati inesatti figuranti nel C-VIS secondo l’articolo 24 paragrafo 2 del regolamento VIS UE;
c.
l’informazione, secondo l’articolo 25 paragrafo 2 del regolamento VIS UE, che un richiedente ha acquisito la cittadinanza di uno Stato Schengen;
d.54
le richieste di consultazione e le risposte relative alla consultazione preliminare delle autorità centrali incaricate dei visti secondo l’articolo 22 paragrafo 1 del codice dei visti e l’articolo 16 paragrafo 2 del regolamento VIS UE;
e.55
le informazioni sui visti rilasciati dai consolati secondo l’articolo 31 paragrafo 1 del codice dei visti e l’articolo 16 paragrafo 3 del regolamento VIS UE a cittadini di determinati Stati di provenienza o a determinate categorie di cittadini.

53 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 2 lett. a.

54 Introdotta dal n. I dell’O del 28 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4235).

55 Introdotta dal n. I dell’O del 28 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4235).

Art. 24 VIS Mail

The federal and cantonal visa authorities and the communal authorities to which the related competences have been delegated shall use VIS Mail to transmit the following forms of information:

a.
communications in the context of consular cooperation in connection with a visa application or communications relating to requests to transmit documents connected with the visa application or copies of these documents in electronic form under Article 16 paragraph 3 EU VIS Regulation53;
b.
communications on incorrect data in the C-VIS under Article 24 paragraph 2 EU VIS Regulation;
c.
a notice under Article 25 paragraph 2 EU VIS Regulation that an applicant has acquired the citizenship of a Schengen state;
d.54
requests for consultations and answers relating to previous consultations between the central visa authorities under Article 22 paragraph 1 of the Visa Code55 and Article 16 paragraph 2 of the EU VIS Regulation;
e.56
information about visas that are issued by consulates under Article 31 paragraph 1 of the Visa Code and Article 16 paragraph 3 der EU VIS Regulation to citizens of certain countries of origin or certain groups of citizens.

53 See footnote to Art. 2 let. a.

54 Inserted by No I of the O of 28 Oct. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4235).

55 See footnote to Art. 6 para. 1.

56 Inserted by No I of the O of 28 Oct. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4235).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.