Ai sensi della presente ordinanza s’intende per:
3 Regolamento (CE) n. 767/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 lug. 2008, concernente il sistema di informazione visti (VIS) e lo scambio di dati tra Stati membri sui visti per soggiorni di breve durata (regolamento VIS), GU L 218 del 13.8.2008, pag. 60; modificato da ultimo dal regolamento (UE) n. 610/2013, GU L 182 del 29.6.2013, pag. 1.
4 Introdotta dal n. I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° mag. 2022 (RU 2021 735).
6 Introdotta dal n. I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° mag. 2022 (RU 2021 735).
In this Ordinance:
3 Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between member states on short-stay visas (VIS Regulation), OJ L 218 of 13.8.2008, p. 60; last amended by Regulation (EC) No 610/2013, OJ L 182 of 29.6.2013, p. 1.
4 Inserted by No I of the O of 10 Nov. 2021, in force since 1 May 2022 (AS 2022 735).
6 Inserted by No I of the O of 10 Nov. 2021, in force since 1 May 2022 (AS 2022 735).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.