1 La Confederazione concede l’autorizzazione di naturalizzazione soltanto se al momento della domanda il richiedente:
2 Nel calcolo della durata del soggiorno di cui al capoverso 1 lettera b, il tempo che il richiedente ha trascorso in Svizzera tra l’8° e il 18° anno d’età è computato due volte. Tuttavia, il soggiorno effettivo deve ammontare ad almeno sei anni.
1 The Confederation shall grant a naturalisation licence only if the applicant:
2 When calculating the length of residence mentioned in paragraph 1 letter b, the period that the applicant has lived in Switzerland between the ages of 8 and 18 counts as double. The actual length of residence must however amount to at least six years.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.