Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione
Internal Law 1 State - People - Authorities 12 Security of the Confederation

121 Legge federale del 25 settembre 2015 sulle attività informative (LAIn)

121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 69

1 Se sussiste un interesse informativo o un altro interesse pubblico, il SIC può fornire prestazioni ad altre autorità della Confederazione e dei Cantoni segnatamente negli ambiti seguenti:

a.
sicurezza delle trasmissioni;
b.
trasporto di merci o persone;
c.
consulenza e valutazione della situazione;
d.
protezione e difesa contro attacchi all’infrastruttura di informazione o di comunicazione oppure contro la tutela del segreto.

2 Se sussiste un interesse informativo, il SIC può fornire simili prestazioni anche a terzi in Svizzera o all’estero.

Art. 69

1 Where there is an intelligence interest or other public interest, the FIS may provide services to other federal and cantonal authorities in the following areas in particular:

a.
secure transmission;
b.
transport of goods or persons;
c.
advice and situation assessment;
d.
protection and defence against attacks on the information or communications infrastructure or on secrecy.

2 Where there is an intelligence interest, the FIS may also provide the foregoing services to third parties in Switzerland or abroad.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.