Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

956.11 Ordinanza del 13 dicembre 2019 concernente la legge sulla vigilanza dei mercati finanziari

956.11 Verordnung vom 13. Dezember 2019 zum Finanzmarktaufsichtsgesetz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Compiti

1 I compiti internazionali della FINMA comprendono in particolare:

a.
l’assistenza amministrativa con autorità estere secondo gli articoli 42 e 42a LFINMA;
b.
la presenza in organismi internazionali che si occupano di questioni legate alla vigilanza dei mercati finanziari;
c.
la partecipazione a colloqui e negoziati del DFF intesi a difendere gli interessi della Svizzera nelle questioni finanziarie internazionali nonché l’assistenza specialistica fornita al DFF in questi colloqui e negoziati.

2 Nel quadro dell’adempimento dei compiti internazionali, la FINMA può concludere accordi giuridicamente non vincolanti.

Art. 2 Aufgaben

1 Die internationalen Aufgaben der FINMA umfassen insbesondere:

a.
die Amtshilfe mit ausländischen Behörden nach den Artikeln 42 und 42a FINMAG;
b.
die Einsitznahme in internationalen Gremien, die sich mit Fragen der Finanzmarktaufsicht befassen;
c.
die Teilnahme an Gesprächen und Verhandlungen des EFD, die der Wahrung der Interessen der Schweiz in internationalen Finanzangelegenheiten dienen, und die fachliche Unterstützung des EFD bei diesen Gesprächen und Verhandlungen.

2 Im Rahmen der internationalen Aufgaben kann die FINMA rechtlich nicht bindende Vereinbarungen abschliessen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.