955.021 Ordinanza del 12 novembre 2018 della Commissione federale delle case da gioco sugli obblighi di diligenza delle case da gioco relativi alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo (Ordinanza della CFCG sul riciclaggio di denaro, ORD-CFCG)
955.021 Verordnung vom 12. November 2018 der Eidgenössischen Spielbankenkommission über die Sorgfaltspflichten der Spielbanken zur Bekämpfung der Geldwäscherei und der Terrorismusfinanzierung (Geldwäschereiverordnung ESBK, GwV-ESBK)
Art. 16 Contenuto dei chiarimenti
A seconda del caso la casa da gioco chiarisce:
- a.
- se il giocatore è l’avente economicamente diritto dei valori patrimoniali cambiati, giocati o depositati;
- b.
- se il giocatore è l’avente economicamente diritto dei valori patrimoniali vinti o ricambiati;
- c.
- la provenienza dei valori patrimoniali apportati dal giocatore;
- d.
- l’origine del patrimonio del giocatore e dell’avente economicamente diritto;
- e.
- l’attività professionale o commerciale del giocatore e dell’avente economicamente diritto.
Art. 16 Inhalt der Abklärungen
Abzuklären ist von der Spielbank je nach Bedarf:
- a.
- ob die Spielerin oder der Spieler an den eingewechselten, eingesetzten oder hinterlegten Vermögenswerten wirtschaftlich berechtigt ist;
- b.
- ob die Spielerin oder der Spieler an den gewonnenen oder rückerstatteten Vermögenswerten wirtschaftlich berechtigt ist;
- c.
- die Herkunft der von der Spielerin oder dem Spieler eingebrachten Vermögenswerte ;
- d.
- der Ursprung des Vermögens der Spielerin oder des Spielers und der wirtschaftlich berechtigten Person;
- e.
- die berufliche oder geschäftliche Tätigkeit der Spielerin oder des Spielers und der wirtschaftlich berechtigten Person.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.