955.021 Ordinanza del 12 novembre 2018 della Commissione federale delle case da gioco sugli obblighi di diligenza delle case da gioco relativi alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo (Ordinanza della CFCG sul riciclaggio di denaro, ORD-CFCG)
955.021 Verordnung vom 12. November 2018 der Eidgenössischen Spielbankenkommission über die Sorgfaltspflichten der Spielbanken zur Bekämpfung der Geldwäscherei und der Terrorismusfinanzierung (Geldwäschereiverordnung ESBK, GwV-ESBK)
Art. 14 Classificazione delle relazioni d’affari fondata sul rischio
1 La casa da gioco suddivide le sue relazioni d’affari nelle tre categorie seguenti:
- a.
- relazioni d’affari che rispondono a due o più criteri di cui all’articolo 13 («rischio molto elevato»);
- b.
- relazioni d’affari che rispondono a uno dei criteri di cui all’articolo 13 («rischio elevato»);
- c.
- relazioni d’affari che non rispondono ad alcun criterio di cui all’articolo 13 («rischio normale»).
2 La casa da gioco verifica ogni anno la classificazione delle relazioni d’affari.
Art. 14 Risikoabhängige Einteilung der Geschäftsbeziehungen
1 Die Spielbank teilt ihre Geschäftsbeziehungen in die folgenden drei Kategorien ein:
- a.
- Geschäftsbeziehungen, die zwei oder mehr Risikokriterien nach Artikel 13 erfüllen («stark erhöhtes Risiko»);
- b.
- Geschäftsbeziehungen, die ein Risikokriterium nach Artikel 13 erfüllen («erhöhtes Risiko»);
- c.
- Geschäftsbeziehungen, die kein Risikokriterium nach Artikel 13 erfüllen («normales Risiko»).
2 Sie überprüft die Einteilung der Geschäftsbeziehungen jährlich.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.