955.01 Ordinanza dell' 11 novembre 2015 relativa alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo (Ordinanza sul riciclaggio di denaro, ORD)
955.01 Verordnung vom 11. November 2015 über die Bekämpfung der Geldwäscherei und der Terrorismusfinanzierung (Geldwäschereiverordnung, GwV)
Art. 3 Operazioni di credito
Non sono considerate operazioni di credito ai sensi dell’articolo 2 capoverso 3 lettera a LRD in particolare:
- a.
- l’assunzione di crediti;
- b.
- la concessione di crediti senza interessi ed emolumenti;
- c.
- la concessione di crediti tra società e socio, se il socio detiene una partecipazione di almeno il 10 per cento del capitale o dei voti nella società;
- d.
- la concessione di crediti tra datore di lavoro e lavoratore, se il datore di lavoro è tenuto al pagamento dei contributi alle assicurazioni sociali per i lavoratori coinvolti nella relazione di credito;
- e.
- le relazioni di credito tra persone prossime (art. 7 cpv. 5);
- f.
- la concessione di crediti effettuata a titolo accessorio rispetto a un altro negozio giuridico;
- g.
- il leasing operativo;
- h.
- gli impegni eventuali a favore di terzi;
- i.
- i finanziamenti di transazioni commerciali, se il loro rimborso non è effettuato dalla controparte.
Art. 3 Kreditgeschäft
Nicht als Kreditgeschäft nach Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe a GwG gelten insbesondere:
- a.
- die Kreditnahme;
- b.
- die zins- und gebührenfreie Gewährung von Krediten;
- c.
- die Gewährung von Krediten zwischen Gesellschaft und Gesellschafterin oder Gesellschafter, sofern die Gesellschafterin oder der Gesellschafter eine Beteiligung von mindestens 10 Prozent des Kapitals oder der Stimmen an der Gesellschaft hält;
- d.
- die Gewährung von Krediten zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmerinnen oder Arbeitnehmern, sofern der Arbeitgeber verpflichtet ist, für die am Kreditverhältnis beteiligten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer Sozialversicherungsbeiträge zu leisten;
- e.
- Kreditverhältnisse zwischen einander nahestehenden Personen (Art. 7 Abs. 5);
- f.
- die Gewährung von Krediten, die akzessorisch zu einem anderen Rechtsgeschäft erfolgt;
- g.
- das Operating Leasing;
- h.
- Eventualverpflichtungen zugunsten Dritter;
- i.
- Handelsfinanzierungen, wenn deren Rückzahlung nicht durch die Vertragspartei erfolgt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.