Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

952.024.1 Ordinanza del 31 ottobre 2019 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sull'allestimento e la presentazione dei conti (Ordinanza FINMA sui conti, OAPC-FINMA)

952.024.1 Verordnung vom 31. Oktober 2019 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die Rechnungslegung (Rechnungslegungsverordnung-FINMA, RelV-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Valori immateriali

1 I valori immateriali acquisiti sono esposti all’attivo se procurano vantaggi economici misurabili nell’arco di diversi anni.

2 I valori immateriali generati internamente dall’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 possono essere esposti all’attivo, se:

a.
sono identificabili e l’istituto in questione può liberamente disporne;
b.
procurano vantaggi economici quantificabili nell’arco di diversi anni;
c.
i costi sostenuti per la generazione interna del valore immateriale possono essere registrati separatamente; e
d.
è verosimile che le risorse necessarie per il completamento, la commercializzazione o l’uso proprio del valore immateriale siano disponibili o messe a disposizione.

3 I valori immateriali acquisiti e generati internamente sono valutati al massimo al valore del prezzo di acquisto o del prezzo di costo o, se il valore recuperabile è inferiore, a questo valore.

4 Se la durata di utilizzo non può essere determinata con precisione, l’ammortamento è effettuato di norma su un periodo di cinque anni, in casi motivati di dieci anni al massimo. Per i valori immateriali legati a persone, la durata dell’ammortamento non supera i cinque anni.

5 La durata di utilizzo stimata e il metodo di ammortamento dei valori immateriali sono indicati nell’allegato alla chiusura contabile.

Art. 22 Immaterielle Werte

1 Erworbene immaterielle Werte sind zu aktivieren, wenn sie über mehrere Jahre einen messbaren Nutzen bringen.

2 Von einem Institut nach Artikel 1 Absatz 1 selbst erarbeitete immaterielle Werte können aktiviert werden, wenn:

a.
sie identifizierbar sind und das betreffende Institut darüber verfügen kann;
b.
sie einen messbaren Nutzen über mehrere Jahre bringen;
c.
die zu ihrer Schaffung angefallenen Aufwände separat erfasst werden; und
d.
es wahrscheinlich ist, dass die zur Fertigstellung, zur Vermarktung oder zum Eigengebrauch des immateriellen Wertes nötigen Mittel zur Verfügung stehen oder zur Verfügung gestellt werden.

3 Die erworbenen und selbst erarbeiteten immateriellen Werte werden höchstens zum Wert der Anschaffungs- oder Herstellungskosten oder, wenn der erzielbare Wert tiefer liegt, zu diesem Wert bewertet.

4 Sofern die Nutzungsdauer nicht eindeutig bestimmt werden kann, erfolgt die Abschreibung in der Regel über einen Zeitraum von fünf Jahren, in begründeten Fällen von höchstens zehn Jahren. Bei personenbezogenen immateriellen Werten darf die Abschreibungsdauer fünf Jahre nicht überschreiten.

5 Die geschätzte Nutzungsdauer sowie die Methode der Abschreibung der immateriellen Werte sind im Anhang zum Abschluss offenzulegen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.