Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

946.231.172.7 Ordinanza dell' 8 giugno 2012 che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria

946.231.172.7 Verordnung vom 8. Juni 2012 über Massnahmen gegenüber Syrien

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12a Restrizione al sostegno finanziario al commercio

1 L’Assicurazione svizzera contro i rischi delle esportazioni non contrae impegni a medio e lungo termine a copertura di operazioni con la Siria.

2 Pone limitazioni allorché assume impegni a breve termine a copertura di operazioni con la Siria.

26 Introdotto dal n. I dell’O del 17 dic. 2014, in vigore dal 17 dic. 2014 (RU 2015 45).

Art. 12a Beschränkung der finanziellen Unterstützung des Handels

1 Die Schweizerische Exportrisikoversicherung geht keine mittel- und langfristigen Verpflichtungen zur Deckung von Geschäften mit Syrien ein.

2 Sie übt Zurückhaltung, wenn sie kurzfristige Verpflichtungen zur Deckung von Geschäften mit Syrien eingeht.

26 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 17. Dez. 2014, in Kraft seit 17. Dez. 2014 (AS 2015 45).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.