Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe

935.511 Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)

935.511 Verordnung vom 7. November 2018 über Geldspiele (Geldspielverordnung, VGS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 37 Piccole lotterie

(art. 34 cpv. 3 LGD)

1 Gli importi massimi seguenti si applicano alle piccole lotterie:

a.
10 franchi per una singola posta;
b.
100 000 franchi per la somma totale delle poste.

2 L’importo massimo secondo il capoverso 1 lettera b è di 500 000 franchi se la piccola lotteria è destinata a finanziare un evento d’importanza sovraregionale secondo l’articolo 34 capoverso 4 LGD.

3 Il valore delle vincite ammonta almeno al 50 per cento della somma totale massima delle poste. Almeno un biglietto su dieci è vincente.

4 Un organizzatore può ottenere al massimo un’autorizzazione per due piccole lotterie all’anno.

Art. 37 Kleinlotterien

(Art. 34 Abs. 3 BGS)

1 Für Kleinlotterien gelten folgende Höchstbeträge:

a.
10 Franken für einen einzelnen Einsatz;
b.
100 000 Franken für die Summe aller Einsätze.

2 Der Höchstbetrag nach Absatz 1 Buchstabe b liegt bei 500 000 Franken, wenn es sich um eine Kleinlotterie zur Finanzierung eines Anlasses von überregionaler Bedeutung im Sinne von Artikel 34 Absatz 4 BGS handelt.

3 Der Wert der Gewinne beträgt mindestens 50 Prozent der maximalen Summe aller Einsätze. Mindestens jedes zehnte Los weist einen Gewinn auf.

4 Pro Veranstalterin werden jährlich maximal zwei Kleinlotterien bewilligt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.