Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.351.021.1 Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella produzione lattiera (OIgPL)

916.351.021.1 Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene bei der Milchproduktion (VHyMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Principio

1 Le superfici dei materiali che entrano in contatto con il latte devono essere:

a.
rivestite di materiale atossico che non alteri il latte;
b.
lisce e resistenti alla corrosione;
c.
facilmente accessibili;
d.
facili da pulire e, se necessario, da disinfettare;
e.
mantenute in buone condizioni.

2 Dopo l’impiego, le superfici devono essere pulite e, se necessario, disinfettate.

3 Dopo ogni viaggio, o ogni serie di viaggi se il lasso di tempo tra lo scarico e il carico successivo è estremamente contenuto, ma ad ogni modo almeno una volta al giorno, i contenitori e i bidoni usati per il trasporto del latte crudo devono essere puliti e disinfettati prima di una loro riutilizzazione. Non è necessario pulire i recipienti e i bidoni ogni giorno se la fornitura del latte avviene ogni due giorni.

Art. 16 Grundsatz

1 Oberflächen von Materialien, die mit Milch in Berührung kommen, müssen:

a.
aus nicht toxischem Material bestehen, das die Milch nicht beeinträchtigt;
b.
glatte, korrosionsbeständige Oberflächen haben;
c.
leicht zugänglich sein;
d.
leicht zu reinigen und erforderlichenfalls zu desinfizieren sein;
e.
in einwandfreiem Zustand gehalten werden.

2 Nach Benutzung müssen die Oberflächen gereinigt und erforderlichenfalls desinfiziert werden.

3 Nach jeder Benutzung oder, bei sehr kurzen Zeitspannen zwischen dem Entleeren und dem Nachfüllen, nach mehreren Benutzungen, auf jeden Fall jedoch einmal pro Arbeitstag, müssen die Behälter und Tanks, die zur Beförderung von Milch verwendet werden, gereinigt und desinfiziert werden, bevor sie erneut verwendet werden. Ausgenommen von der täglichen Reinigung sind Behälter und Tanks bei zweitägigem Ablieferungsintervall.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.