1 Le autorità che partecipano al sistema E-ZIVI provvedono, nel proprio settore, affinché i dati personali siano trattati conformemente alle prescrizioni.
2 I privati e le istituzioni cui sono stati delegati compiti d'esecuzione provvedono, nel proprio settore, affinché i dati personali siano trattati conformemente alle prescrizioni.
3 Le autorità, i privati e le istituzioni garantiscono che i dati personali che introducono nei sottosistemi di cui all’articolo 5 capoverso 1 o che comunicano agli organi competenti siano completi, esatti e aggiornati.
1 Die an E-ZIVI beteiligten Behörden sorgen in ihrem Bereich dafür, dass die Personendaten vorschriftsgemäss bearbeitet werden.
2 Die mit Vollzugsaufgaben betrauten privaten Personen und Institutionen sorgen in ihrem Bereich dafür, dass die Personendaten vorschriftsgemäss bearbeitet werden.
3 Die Behörden und die privaten Personen und Institutionen stellen sicher, dass die Personendaten, die sie in den Untersystemen nach Artikel 5 Absatz 1 eintragen oder die sie den zuständigen Stellen bekannt geben, vollständig, richtig und nachgeführt sind.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.