Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit

824.095 Ordinanza del 20 agosto 2014 sul sistema d'informazione del servizio civile

824.095 Verordnung vom 20. August 2014 über das Informationssystem des Zivildienstes

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Obblighi di diligenza

1 Le autorità che partecipano al sistema E-ZIVI provvedono, nel proprio settore, affinché i dati personali siano trattati conformemente alle prescrizioni.

2 I privati e le istituzioni cui sono stati delegati compiti d'esecuzione provvedono, nel proprio settore, affinché i dati personali siano trattati conformemente alle prescrizioni.

3 Le autorità, i privati e le istituzioni garantiscono che i dati personali che introducono nei sottosistemi di cui all’articolo 5 capoverso 1 o che comunicano agli organi competenti siano completi, esatti e aggiornati.

Art. 10 Sorgfaltspflichten

1 Die an E-ZIVI beteiligten Behörden sorgen in ihrem Bereich dafür, dass die Personendaten vorschriftsgemäss bearbeitet werden.

2 Die mit Vollzugsaufgaben betrauten privaten Personen und Institutionen sorgen in ihrem Bereich dafür, dass die Personendaten vorschriftsgemäss bearbeitet werden.

3 Die Behörden und die privaten Personen und Institutionen stellen sicher, dass die Personendaten, die sie in den Untersystemen nach Artikel 5 Absatz 1 eintragen oder die sie den zuständigen Stellen bekannt geben, vollständig, richtig und nachgeführt sind.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.