Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit

822.221 Ordinanza del 19 giugno 1995 sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti professionali di veicoli a motore (Ordinanza per gli autisti, OLR 1)

822.221 Verordnung vom 19. Juni 1995 über die Arbeits- und Ruhezeit der berufsmässigen Motorfahrzeugführer und -führerinnen (Chauffeurverordnung, ARV 1)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Persone che seguono la formazione di autista di veicoli pesanti AFC

1 Le disposizioni del presente capoverso si applicano soltanto alle persone che seguono la formazione di autista di veicoli pesanti AFC (art. 6 cpv. 2 OAC125) e che non hanno compiuto il 18° anno d’età. La durata quotidiana del lavoro della persona che segue la formazione di autista di veicoli pesanti non può superare nove ore; il tempo dedicato ai corsi obbligatori è considerato tempo di lavoro. Il tempo di lavoro deve essere compreso tra le ore 05.00 e le ore 22.00; i Cantoni possono prevedere eccezioni nell’interesse della formazione professionale. Il periodo di riposo giornaliero di cui all’articolo 9 capoverso 2 non può essere ridotto.

2 Le persone in formazione e gli istruttori sottostanno alle prescrizioni in materia di controllo conformemente all’articolo 15.

3 Durante le corse di guida effettuate nell’ambito della formazione, l’istruttore deve:

a.
iscrivere le sue iniziali accanto al nome della persona in formazione sul disco dell tachigrafo;
b.
utilizzare un proprio disco; oppure
c.
inserire la sua carta del conducente nella sede del tachigrafo digitale riservata per il secondo conducente.

4 Le corse di guida effettuate nell’ambito della formazione sono pure considerate periodo di guida per l’istruttore.

124 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 feb. 2015, in vigore dal 1° mag. 2015 (RU 2015 1089).

125 RS 741.51

Art. 19 Lernende in der beruflichen Grundbildung Strassentransportfachmann/Strassentransportfachfrau EFZ


1 Die Bestimmungen dieses Absatzes gelten nur für Lernende in der beruflichen Grundbildung Strassentransportfachmann/Strassentransportfachfrau EFZ (Art. 6 Abs. 2 VZV124) bis zum vollendeten 18. Altersjahr. Deren Arbeitszeit darf neun Stunden je Tag nicht übersteigen; der obligatorische Schulunterricht gilt als Arbeitszeit. Die Arbeitszeit muss in die Zeit von 05.00 Uhr bis 22.00 Uhr fallen; die Kantone können im Interesse der beruflichen Ausbildung Ausnahmen bewilligen. Die tägliche Ruhezeit nach Artikel 9 Absatz 2 darf nicht verkürzt werden.

2 Lernende sowie Ausbilder und Ausbilderinnen unterliegen den Kontrollvorschriften nach Art. 15.

3 Bei Lernfahrten müssen die Ausbilder und Ausbilderinnen:

a.
auf dem Einlageblatt des Fahrtschreibers neben dem Namen der Lernenden ihre Initialen eintragen;
b.
ein eigenes Einlageblatt benützen; oder
c.
ihre Fahrerkarte in den für den Beifahrer bestimmten Steckplatz des digitalen Fahrtschreibers einstecken.

4 Lernfahrten von Lernenden gelten auch für Ausbilder und Ausbilderinnen als Lenkzeit.

123 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Febr. 2015, in Kraft seit 1. Mai 2015 (AS 2015 1089).

124 SR 741.51

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.