1 Le dichiarazioni devono essere trasmesse mediante i formulari messi a disposizione dall’UFSP per posta, corriere o fax oppure elettronicamente nel sistema designato dall’UFSP.
2 I referti clinici che secondo l’allegato 1 devono essere dichiarati entro due ore vanno comunicati telefonicamente.
3 I conduttori di navi e i piloti di aeromobili del traffico aereo commerciale internazionale devono utilizzare per la dichiarazione della loro osservazione lo strumento di comunicazione più efficiente a loro disposizione.
1 Die Meldungen müssen mit den vom BAG zur Verfügung gestellten Formularen per Post, Kurier oder Fax oder in dem vom BAG bezeichneten System elektronisch übermittelt werden.
2 Klinische Befunde, die nach Anhang 1 innerhalb von zwei Stunden zu melden sind, müssen telefonisch übermittelt werden.
3 Führerinnen und Führer von Schiffen sowie von Luftfahrzeugen im internationalen gewerbsmässigen Luftverkehr müssen zur Meldung ihrer Beobachtung das effizienteste Kommunikationsmittel verwenden, das ihnen zur Verfügung steht.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.