1 L’operatore sanitario competente per lo studio medico, dentistico o veterinario è responsabile della corretta acquisizione di medicamenti contenenti sostanze controllate.
2 Ha l’obbligo di tenere una contabilità sull’uso dei medicamenti contenenti sostanze controllate ordinati come scorte.
3 Se le disposizioni cantonali lo autorizzano a dispensare direttamente medicamenti, egli sottostà inoltre alle disposizioni applicabili alle farmacie (art. 63).
1 Die für eine Arzt-, Zahnarzt- oder Tierarztpraxis zuständige Medizinalperson trägt die Verantwortung für den korrekten Bezug von Arzneimitteln mit kontrollierten Stoffen.
2 Sie ist verpflichtet, über die Verwendung der von ihr als Vorrat bestellten Arzneimittel mit kontrollierten Substanzen Buch zu führen.
3 Ist sie nach den kantonalen Bestimmungen zur Selbstdispensation von Arzneimitteln befugt, so untersteht sie zusätzlich den Bestimmungen für Apotheken (Art. 63).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.