1 I direttori responsabili di una farmacia o di una farmacia d’ospedale devono essere in grado in ogni momento di documentare l’acquisizione e la dispensazione di sostanze controllate.
2 Le acquisizioni devono essere documentate mediante i bollettini di consegna (art. 62).
3 La dispensazione dev’essere documentata mediante le ricette per stupefacenti, ad eccezione dei medicamenti contenenti sostanze controllate degli elenchi b, c.
4 Le farmacie devono tenere una contabilità secondo l’articolo 57 per ogni sostanza controllata e per ogni medicamento contenente sostanze controllate, tenendo conto del dosaggio e della forma farmaceutica. Fanno eccezione i medicamenti contenenti sostanze controllate dell’elenco c.
1 Verantwortliche Leiterinnen und Leiter einer Apotheke oder einer Spitalapotheke müssen den Bezug und die Abgabe von kontrollierten Substanzen jederzeit belegen können.
2 Die Bezüge sind durch die Lieferscheine (Art. 62) zu belegen.
3 Die Abgabe ist mit Ausnahme der Arzneimittel mit kontrollierten Substanzen der Verzeichnisse b und c durch die Betäubungsmittelrezepte zu belegen.
4 Apotheken müssen über jede kontrollierte Substanz und über jedes Arzneimittel mit kontrollierten Substanzen, unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Dosierung und Darreichungsform, nach Artikel 57 Buch führen. Davon ausgenommen sind Arzneimittel mit kontrollierten Substanzen des Verzeichnisses c.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.