810.301 Ordinanza del 20 settembre 2013 concernente i progetti di ricerca sull'essere umano ad eccezione delle sperimentazioni cliniche (Ordinanza sulla ricerca umana, ORUm)
810.301 Verordnung vom 20. September 2013 über die Humanforschung mit Ausnahme der klinischen Versuche (Humanforschungsverordnung, HFV)
Art. 30 Informazione sulla prevista anonimizzazione del materiale biologico e dei dati personali genetici a scopo di ricerca
La persona interessata deve essere informata, oralmente o per scritto, circa:
- a.
- la prevista anonimizzazione del materiale biologico e dei dati personali genetici a scopo di ricerca;
- b.
- il suo diritto di opposizione;
- c.
- le conseguenze dell’anonimizzazione sui risultati concernenti la sua salute;
- d.
- la possibilità di trasmettere a terzi il materiale biologico e i dati a scopo di ricerca.
Art. 30 Information über die beabsichtigte Anonymisierung biologischen Materials und genetischer Personendaten zu Forschungszwecken
Die betroffene Person muss schriftlich oder mündlich informiert werden über:
- a.
- die beabsichtigte Anonymisierung des biologischen Materials und der genetischen Personendaten zu Forschungszwecken;
- b.
- ihr Widerspruchsrecht;
- c.
- die Konsequenzen der Anonymisierung bezüglich die ihre Gesundheit betreffenden Ergebnisse;
- d.
- die Möglichkeit der Weitergabe des biologischen Materials und der Daten zu Forschungszwecken an Dritte.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.