1 Il presidente convoca le sedute d’intesa con la segreteria. Di regola, l’ordine del giorno va comunicato quattordici giorni prima della seduta.
2 Di norma, gli incarti relativi ai punti dell’ordine del giorno vanno trasmessi unitamente alla convocazione.
1 Der Präsident oder die Präsidentin lädt in Absprache mit dem Sekretariat zu den Sitzungen ein. Die Traktandenliste ist den Mitgliedern in der Regel 14 Tage im Voraus zuzustellen.
2 Die Unterlagen der zu behandelnden Geschäfte werden in der Regel mit der Einladung zugestellt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.