Per ogni impresa di trasporto aereo commerciale che è già in possesso di un certificato di operatore aereo secondo il regolamento (CEE) n. 3922/91 o secondo l’articolo 103 dell’ordinanza del 14 novembre 1973 sulla navigazione aerea, l’UFAC può stabilire l’intervallo di tempo entro il quale svolgere la procedura di certificazione secondo la presente ordinanza, nel rispetto del periodo transitorio massimo secondo l’articolo 10 paragrafo 2 del regolamento (UE) n. 965/2012.
8 Cfr. nota a pié pagina relativa all’art. 3, rubrica.
Das BAZL kann für jedes gewerbsmässige Luftverkehrsunternehmen, das bereits über ein Luftverkehrsbetreiberzeugnis nach der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91 oder nach Artikel 103 der Luftfahrtverordnung vom 14. November 1973 verfügt, innerhalb der maximalen Übergangsfrist nach Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 965/2012 den Zeitraum festlegen, innerhalb dessen das Zulassungsverfahren nach dieser Verordnung durchgeführt wird.
8 Siehe Fussnote zu Art. 3, Sachüberschrift.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.