Le disposizioni della sezione 2 Material del regolamento JAR-OPS16 e il JAA AGM Leaflet n. 447 si applicano finché l’AESA e l’UFAC non hanno emanato la normativa di cui all’articolo 2.
5 Regolamento (CEE) n. 3922/91 del Consiglio, del 16 dic. 1991, concernente l’armonizzazione di regole tecniche e di procedure amministrative nel settore dell’aviazione civile nella versione vincolante per la Svizzera in virtù dell’allegato numero 3 dell’Accordo del 21 giu. 1999 (RS 0.748.127.192.68) tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo.
6 Joint Aviation Requirements, JAR-OPS 1, Commercial Air Transportation (Aeroplanes). I regolamenti JAR-OPS non sono pubblicati nella RU e non sono tradotti. Possono essere consultati o ottenuti a pagamento presso l’Ufficio federale dell’aviazione civile (UFAC), 3003 Berna (www.bazl.admin.ch > Experten > Flugverkehr).
7 Il JAA AGM Leaflet n. 44 può essere consultato presso l’Ufficio federale dell’aviazione civile, 3003 Berna (www.bazl.admin.ch > Experten > Flugverkehr).
Solange die EASA oder das BAZL Regelwerke nach Artikel 2 noch nicht erlassen haben, treten die Bestimmungen des Section 2 Material der JAR-OPS16 sowie das JAA AGM Leaflet Nummer 447 an ihre Stelle.
5 Verordnung (EWG) Nr. 3922/91 des Rates vom 16. Dez. 1991 zur Harmonisierung der technischen Vorschriften und der Verwaltungsverfahren in der Zivilluftfahrt, in der für die Schweiz gemäss Anhang Ziffer 3 des Abkommens vom 21. Juni 1999 (SR 0.748.127.192.68) zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Luftverkehr jeweils verbindlichen Fassung.
6 Joint Aviation Requirements, JAR-OPS 1, Commercial Air Transportation (Aeroplanes). Die JAR-OPS-Reglemente werden nicht in der AS publiziert und nicht übersetzt. Sie können beim Bundesamt für Zivilluftfahrt, 3003 Bern (www.bazl.admin.ch > Experten > Flugverkehr) eingesehen oder gegen Bezahlung bezogen werden.
7 Das JAA AGM Leaflet Nummer 44 kann beim Bundesamt für Zivilluftfahrt, 3003 Bern (www.bazl.admin.ch > Experten > Flugverkehr) eingesehen werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.