742.122.4 Ordinanza dell'UFT del 14 maggio 2012 concernente l'accesso alla rete ferroviaria (OARF-UFT)

742.122.4 Verordnung des BAV vom 14. Mai 2012 über den Eisenbahn-Netzzugang (NZV-BAV)

Art. 4 Riduzione ETCS

(art. 19c OARF)

1 La riduzione ETCS, pari a 25 000 franchi per anno ed equipaggiamento installato sui veicoli, è concessa all’utente della rete a partire dall’entrata in servizio del sistema di controllo automatico della marcia dei treni ETCS sulle tratte seguenti:

a.
Pully–Briga;
b.
Flüelen–Chiasso.

2 La domanda, da presentare all’UFT, va rinnovata ogni anno.

3 Essa deve comprendere:

a.
l’elenco dei veicoli per cui viene richiesta la riduzione ETCS;
b.
la documentazione attestante che questi veicoli sono impiegati regolarmente su una delle tratte indicate al capoverso 1.

4 In base all’autorizzazione dell’UFT, il gestore dell’infrastruttura della tratta interessata versa all’utente della rete l’importo corrispondente alla riduzione ETCS.

Art. 4 ETCS-Rabatt

(Art. 19c NZV)

1 Der Rabatt von 25 000 Franken pro Fahrzeugausrüstung und Jahr wird der Netzbenutzerin ab dem Zeitpunkt der Inbetriebnahme des Zugsicherungssystems ETCS auf folgenden Strecken gewährt:

a.
Pully–Brig;
b.
Flüelen–Chiasso.

2 Das Gesuch ist beim BAV einzureichen und jährlich zu erneuern.

3 Es muss enthalten:

a.
eine Liste der Fahrzeuge, für die der ETCS-Rabatt beantragt wird;
b.
den Nachweis, dass diese Fahrzeuge regelmässig auf einer Strecke nach Absatz 1 eingesetzt werden.

4 Gestützt auf die Bewilligung des BAV erstattet die Infrastrukturbetreiberin dieser Strecke den ETCS-Rabatt der Netzbenutzerin.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.