(art. 32 cpv. 2 LAlc)
1 L’autorizzazione d’impiego dà diritto a un’azienda commerciale di acquistare, utilizzare e vendere etanolo non denaturato ed esente da imposta.
2 L’azienda deve essere organizzata in modo che sia possibile verificare l’impiego dell’etanolo dall’entrata della merce alla sua trasformazione fino alla spedizione.
3 Lo scopo dell’impiego, i requisiti per la documentazione dei processi produttivi e le registrazioni necessarie relative alle quantità impiegate sono stabilite in ogni autorizzazione d’impiego.
4 Chiunque produce medicamenti o specialità farmaceutiche deve essere in possesso di un’autorizzazione conformemente alla legislazione sugli agenti terapeutici.
(Art. 32 Abs. 2 AlkG)
1 Die Verwendungsbewilligung berechtigt einen Gewerbebetrieb zum Bezug, zur Verwendung und zur Abgabe von unversteuertem nicht denaturiertem Ethanol.
2 Der Betrieb muss so eingerichtet sein, dass die Verwendung des Ethanols vom Wareneingang über die Verarbeitung bis zum Versand der Ware verfolgt werden kann.
3 Der Zweck der Verwendung, die Anforderungen an die Dokumentation der Produktionsprozesse und die erforderlichen Aufzeichnungen über die verwendeten Mengen werden in der jeweiligen Verwendungsbewilligung festgelegt.
4 Wer Arzneimittel oder pharmazeutische Spezialitäten herstellt, muss im Besitz einer entsprechenden Bewilligung nach dem Heilmittelrecht sein.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.