Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

641.811 Ordinanza del 6 marzo 2000 concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (Ordinanza sul traffico pesante, OTTP)

641.811 Verordnung vom 6. März 2000 über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe (Schwerverkehrsabgabeverordnung, SVAV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26b Autorizzazione di fornitori del SET

1 L’UDSC rilascia l’autorizzazione a un fornitore del SET se quest’ultimo:

a.
ha sede in uno Stato membro dello Spazio economico europeo o in Svizzera;
b.
fornisce la prova che soddisfa le prescrizioni tecniche e operative del DFF;
c.
presta la garanzia necessaria a copertura della tassa;
d.
designa un recapito in Svizzera.

2 Il DFF fissa le prescrizioni tecniche e operative.

3 L’UDSC può sospendere o revocare l’autorizzazione se il fornitore del SET non soddisfa più interamente le condizioni per il suo rilascio.

Art. 26b Zulassung von EETS-Anbietern

1 Das BAZG erteilt einem EETS-Anbieter die Zulassung, wenn dieser:

a.
in einem Mitgliedstaat des Europäischen Wirtschaftsraumes oder in der Schweiz niedergelassen ist;
b.
nachweist, dass er die technischen und betrieblichen Vorgaben des EFD erfüllt;
c.
die geforderte Sicherheit zur Sicherstellung der Abgabe leistet;
d.
ein Zustellungsdomizil in der Schweiz bezeichnet.

2 Das EFD legt die technischen und betrieblichen Vorgaben fest.

3 Das BAZG kann eine Zulassung sistieren oder entziehen, wenn der EETS-Anbieter die Voraussetzung für die Zulassungserteilung nicht mehr vollumfänglich erfüllt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.