Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

641.611 Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli oli minerali (OIOm)

641.611 Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 1996 (MinöStV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 76 Estinzione dell’autorizzazione

1 La revoca dell’autorizzazione giusta l’articolo 28 capoverso 4 LIOm è oggetto di una decisione dell’autorità fiscale.

2 L’autorizzazione si estingue inoltre:

a.
con la consegna a terzi del deposito autorizzato;
b.
in seguito allo scioglimento della persona giuridica o al decesso del depositario autorizzato;
c.
con l’apertura della procedura di fallimento nei confronti del depositario autorizzato.

Art. 76 Ende der Bewilligung

1 Der Entzug der Bewilligung nach Artikel 28 Absatz 4 des Gesetzes erfolgt durch Verfügung der Steuerbehörde.

2 Die Bewilligung für ein zugelassenes Lager erlischt:

a.
durch Übertragung des zugelassenen Lagers auf Dritte;
b.
durch Auflösung der juristischen Person oder Tod des zugelassenen Lagerinhabers;
c.
durch Eröffnung des Konkurses über den zugelassenen Lagerinhaber.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.