Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

641.611 Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli oli minerali (OIOm)

641.611 Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 1996 (MinöStV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Impegno circa l’uso

1 Le persone che utilizzano merci tassate all’aliquota inferiore devono depositare l’impegno circa l’uso, steso in doppio esemplare su modulo ufficiale presso l’autorità fiscale.

2 Le persone che esercitano il commercio di merci tassate all’aliquota inferiore devono impegnarsi nei confronti dell’autorità fiscale a cederle correttamente e in conformità della LIOm (impegno particolare); l’impegno, steso in doppio esemplare su modulo ufficiale, dev’essere depositato presso l’autorità fiscale.

3 L’autorità fiscale attesta sulla copia il deposito dell’impegno.

Art. 20 Verwendungsverpflichtung

1 Personen, welche Waren verwenden, die zum tieferen Satz versteuert werden, müssen die Verwendungsverpflichtung auf amtlichem Formular im Doppel bei der Steuerbehörde hinterlegen.

2 Personen, welche mit Waren handeln, die zum tieferen Satz versteuert werden, müssen sich gegenüber der Steuerbehörde verpflichten, die Waren korrekt und gesetzeskonform weiterzuliefern (besondere Verpflichtung); die Verpflichtung ist bei der Steuerbehörde auf amtlichem Formular im Doppel zu hinterlegen.

3 Die Steuerbehörde bescheinigt auf der Kopie die Hinterlage der Verpflichtung.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.