1 L’UFPP elimina i difetti riscontrati nei suoi sistemi d’allarme e d’informazione in caso d’evento.
2 Provvede affinché i difetti delle sirene fisse siano eliminati entro due mesi dall’individuazione del guasto.
3 I Cantoni garantiscono la possibilità di dare l’allarme alla popolazione con l’ausilio di dispositivi d’allarme alternativi fino a che i difetti non siano stati eliminati.
1 Das BABS behebt die Mängel an seinen Systemen zur Alarmierung und Information im Ereignisfall.
2 Es sorgt dafür, dass Mängel an den stationären Sirenen innerhalb von zwei Monaten, nachdem die Störung erkannt wurde, behoben werden.
3 Die Kantone stellen die Alarmierung der Bevölkerung mithilfe alternativer Alarmierungsdispositive sicher, bis der Mangel behoben ist.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.