Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

455.1 Ordinanza del 23 aprile 2008 sulla protezione degli animali (OPAn)

455.1 Tierschutzverordnung vom 23. April 2008 (TSchV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 106 Autorizzazione

1 L’autorizzazione è rilasciata alla persona responsabile del commercio o della pubblicità.

2 Essa è rilasciata per la durata prevista dell’attività, tuttavia al massimo per dieci anni.

3 L’autorizzazione può essere vincolata a condizioni e oneri per quanto riguarda:

a.
le specie, il numero degli animali e il volume del commercio;
b.
la detenzione, l’alimentazione, la cura, la sorveglianza, la protezione e l’uccisione degli animali, il modo di trattarli nonché le manipolazioni su di essi;
c.
l’ulteriore impiego degli animali dopo la scadenza dell’autorizzazione;
d.
i requisiti del personale addetto alla cura degli animali e le sue responsabilità;
e.
il registro di controllo dell’effettivo degli animali.

4 L’autorizzazione può prevedere deroghe per quanto concerne:

a.
i requisiti riguardanti la detenzione;
b.
i requisiti per il personale addetto alla cura degli animali.

5 Per le borse di settore, i mercatini e le esposizioni in cui si commerciano animali, la persona responsabile deve tenere un elenco nel quale figurino l’indirizzo, le specie animali e il numero di animali di ogni espositore. L’elenco deve essere esibito, su richiesta, all’autorità.

Art. 106 Bewilligung

1 Die Bewilligung wird auf die für den Handel oder die Werbung verantwortliche Person ausgestellt.

2 Sie wird für die vorgesehene Dauer der Tätigkeit erteilt, höchstens jedoch für zehn Jahre.

3 Die Bewilligung kann mit Bedingungen und Auflagen verbunden werden hinsichtlich:

a.
Tierarten, Anzahl Tiere und Umfang des Handels;
b.
Haltung, Fütterung, Pflege, Überwachung, Schutz und Tötung der Tiere, Umgang mit ihnen sowie Manipulationen an ihnen;
c.
Weiterverwendung der Tiere nach Ablauf der Bewilligung;
d.
Voraussetzungen betreffend Tierpflege und personeller Verantwortlichkeiten;
e.
Tierbestandeskontrolle.

4 Die Bewilligung kann Abweichungen vorsehen hinsichtlich:

a.
Anforderungen an die Haltung;
b.
personeller Anforderungen betreffend Tierpflege.

5 Bei Tierbörsen und Kleintiermärkten sowie an Tierausstellungen, an denen mit Tieren gehandelt wird, muss die verantwortliche Person eine Liste führen, in der für jede ausstellende Person deren Adresse, die mitgeführten Tierarten und die Anzahl Tiere festgehalten sind. Die Liste ist der Behörde auf Verlangen vorzuweisen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.