Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation

432.211 Ordinanza del 14 gennaio 1998 sulla Biblioteca nazionale svizzera (Ordinanza sulla Biblioteca nazionale, OBNS)

432.211 Verordnung vom 14. Januar 1998 über die Schweizerische Nationalbibliothek (Nationalbibliotheksverordnung, NBibV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Utilizzo e conservazione

1 Le collezioni della Biblioteca nazionale possono essere consultate negli appositi locali e, conformemente al regolamento relativo all’utilizzo, possono essere date in prestito.

2 Essa mette a disposizione la necessaria infrastruttura per l’utilizzo delle collezioni oppure permette ai propri utenti l’accesso a infrastrutture di istituzioni e imprese esterne.

3 Quando la conservazione dell’opera lo richiede, l’utilizzo può essere limitato.

4 Al fine di proteggere e salvaguardare le opere originali, la Biblioteca nazionale trasferisce parti delle proprie collezioni su altri supporti e media.

Art. 12 Nutzung und Erhaltung

1 Die Bestände der Nationalbibliothek können in deren Räumen eingesehen und nach Massgabe der Benutzungsreglemente ausgeliehen werden.

2 Sie stellt die erforderliche Infrastruktur zur Nutzung der Bestände zur Verfügung oder vermittelt ihren Benutzerinnen und Benutzern den Zugang zu entsprechenden Einrichtungen externer Institutionen und Unternehmen.

3 Die Nutzung kann eingeschränkt werden, wenn die Erhaltung des Werks dies erfordert.

4 Zur Schonung und Erhaltung der Originale überträgt die Nationalbibliothek Teile ihrer Sammlung auf andere Träger und Medien.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.