Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation

431.021 Ordinanza del 21 novembre 2007 sull'armonizzazione dei registri (OArRa)

431.021 Registerharmonisierungsverordnung vom 21. November 2007 (RHV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Oggetto

1 La presente ordinanza disciplina nell’ambito dell’armonizzazione dei registri:

a.
la tenuta dei registri ufficiali di persone (registri);
b.
lo scambio di dati tra i registri;
c.
l’invio dei dati dei registri all’Ufficio federale di statistica (UST).

2 Essa disciplina inoltre la piattaforma informatica e di comunicazione centrale della Confederazione (Sedex).

3 Essa contiene disposizioni complementari concernenti il numero AVS2.

2 Nuova espr. giusta l’all. n. II 14 dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 800). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.

Art. 1 Gegenstand

1 Diese Verordnung regelt im Rahmen der Registerharmonisierung:

a.
die Führung der amtlichen Personenregister (Register);
b.
den Datenaustausch zwischen den Registern;
c.
die Datenlieferung der Register an das Bundesamt für Statistik (BFS).

2 Sie regelt überdies die zentrale Informatik- und Kommunikationsplattform des Bundes (Sedex).

3 Sie enthält ergänzende Bestimmungen über die AHV-Nummer2.

2 Ausdruck gemäss Anhang Ziff. II 14 der V vom 17. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 800). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.