Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

418.0 Legge federale del 21 marzo 2014 sulla diffusione della formazione svizzera all'estero (Legge sulle scuole svizzere all'estero, LSSE)

418.0 Bundesgesetz vom 21. März 2014 über die Vermittlung schweizerischer Bildung im Ausland (Schweizerschulengesetz, SSchG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Forme e condizioni del sostegno

1 La Confederazione può, nei limiti dei crediti stanziati, sostenere enti svizzeri o enti a partecipazione svizzera che perseguono gli obiettivi di cui all’articolo 2.

2 Il sostegno può essere fornito segnatamente mediante aiuti finanziari per:

a.
la retribuzione di persone abilitate a insegnare in Svizzera, in particolare per l’insegnamento di materie legate alla Svizzera, delle lingue nazionali svizzere e per la formazione professionale di base;
b.
la diffusione della formazione e della cultura svizzere, segnatamente corsi nelle lingue nazionali svizzere;
c.
l’acquisto di materiale didattico;
d.
la consulenza, l’assistenza e il sostegno ai giovani Svizzeri all’estero che seguono una formazione professionale o studi in Svizzera;
e.
la fondazione e la creazione di nuove scuole.

3 Il sostegno della Confederazione secondo il capoverso 2 lettere a–c presuppone l’adempimento delle seguenti condizioni:

a.
l’ente responsabile contribuisce al sostegno in misura adeguata;
b.
l’offerta denota la presenza di un effettivo adeguato di allievi o di persone in formazione;
c.
l’offerta denota la presenza di un numero adeguato di allievi o di persone in formazione di cittadinanza svizzera;
d.
la formazione promossa è politicamente e confessionalmente neutrale;
e.
è dimostrato che l’offerta non genera profitti.

4 Per le offerte nella formazione professionale di base valgono inoltre le seguenti condizioni:

a.
tali offerte devono soddisfare le condizioni di cui all’articolo 5;
b.
l’ente responsabile deve avere concluso un rapporto di patronato con almeno un Cantone svizzero.

5 Per ottenere un sostegno della Confederazione secondo il capoverso 2 lettera e, l’ente responsabile deve:

a.
dimostrare di essere in grado di finanziare almeno per metà la fondazione e la creazione della scuola;
b.
rendere verosimile che la scuola soddisferà in un prossimo futuro i requisiti di cui all’articolo 3 capoverso 1.

6 La Confederazione aiuta gli enti responsabili a trovare un Cantone patrono per le offerte a lungo termine per le quali appare opportuna o è richiesta una consulenza pedagogica.

Art. 14 Formen und Voraussetzungen der Unterstützung

1 Der Bund kann im Rahmen der bewilligten Kredite schweizerische Trägerschaften oder Trägerschaften mit schweizerischer Beteiligung, die im Sinne von Artikel 2 tätig sind, unterstützen.

2 Die Unterstützung kann insbesondere geleistet werden durch Finanzhilfen an:

a.
die Besoldungskosten von Personen mit schweizerischer Lehrberechtigung, insbesondere für den Unterricht in Fächern mit Bezug zur Schweiz, in schweizerischen Landessprachen und in der beruflichen Grundbildung;
b.
die Vermittlung schweizerischer Bildung und Kultur, namentlich Kurse in schweizerischen Landessprachen;
c.
die Anschaffung von Ausbildungsmaterial;
d.
die Beratung, Betreuung und Unterstützung junger Auslandschweizerinnen und -schweizer, die in der Schweiz eine Berufsausbildung oder ein Studium absolvieren;
e.
die Gründung und den Aufbau neuer Schulen.

3 Für eine Unterstützung des Bundes nach Absatz 2 Buchstaben a–c müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein:

a.
Die Trägerschaft erbringt eine angemessene Eigenleistung.
b.
Das Angebot weist einen angemessenen Gesamtbestand an Schülerinnen und Schülern oder Lernenden auf.
c.
Das Angebot weist eine angemessene Anzahl Schülerinnen und Schüler oder Lernender mit Schweizer Staatsangehörigkeit auf.
d.
Das Angebot ist politisch und religiös neutral.
e.
Das Angebot ermöglicht nachweislich keinen Gewinn.

4 Für Angebote in der beruflichen Grundbildung gelten überdies die folgenden Voraussetzungen:

a.
Sie müssen die Voraussetzungen nach Artikel 5 erfüllen.
b.
Die Trägerschaft muss mit einem oder mehreren Schweizer Kantonen ein Patronatsverhältnis eingegangen sein.

5 Für eine Unterstützung des Bundes nach Absatz 2 Buchstabe e muss die Trägerschaft:

a.
nachweisen, dass sie die Gründung und den Aufbau der Schule mindestens zur Hälfte selbst finanzieren kann;
b.
glaubhaft machen können, dass die Schule in absehbarer Zeit den Voraussetzungen nach Artikel 3 Absatz 1 entsprechen wird.

6 Bei Angeboten, die längerfristig angelegt sind und eine pädagogische Beratung als zweckmässig erscheinen lassen oder erfordern, unterstützt der Bund die Trägerschaften bei der Suche nach einem Patronatskanton.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.