Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

415.11 Ordinanza del 12 ottobre 2016 sui sistemi d'informazione della Confederazione nel campo dello sport (OSISpo)

415.11 Verordnung vom 12. Oktober 2016 über die Informationssysteme des Bundes im Bereich Sport (IBSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Durata del periodo di conservazione

1 I dati di cui all’articolo 30 sono conservati fino a quando sono necessari per un uso conforme alle disposizioni.

2 Nella misura in cui dallo scopo dell’utilizzazione non si evinca una durata del periodo di conservazione certa, la persona interessata può chiedere la cancellazione di dati elettronici dopo dieci anni a decorrere dalla loro raccolta.

Art. 31 Aufbewahrungsdauer

1 Die Daten nach Artikel 30 werden so lange aufbewahrt, wie sie für die bestimmungsgemässe Verwendung benötigt werden.

2 Sofern sich aus dem Verwendungszweck nicht eine bestimmte Aufbewahrungsdauer ergibt, kann die betroffene Person nach Ablauf von zehn Jahren nach Erfassung der elektronischen Daten deren Löschung verlangen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.