415.013 Ordinanza del 15 novembre 2017 sugli emolumenti dell'Ufficio federale dello sport (OEm UFSPO)
415.013 Verordnung vom 15. November 2017 über die Gebühren des Bundesamts für Sport (GebV-BASPO)
Art. 4 Rinuncia alla riscossione degli emolumenti
Non sono riscossi emolumenti per:
- a.
- decisioni concernenti la concessione di aiuti finanziari;
- b.
- riconoscimenti dei quadri di G+S ed ESA;
- c.
- la partecipazione a corsi e moduli di formazione e formazione continua5 degli esperti G+S;
- d.
- la partecipazione a corsi e moduli di formazione e formazione continua dei coach G+S;
- e.
- la consegna di materiale didattico ai coach G+S;
- f.6
- decisioni concernenti le registrazioni approvate come organizzatore secondo l’articolo 10a dell’ordinanza del 23 maggio 20127 sulla promozione dello sport.
Art. 4 Verzicht auf Gebührenerhebung
Keine Gebühren werden erhoben für:
- a.
- Verfügungen über die Gewährung von Finanzhilfen;
- b.
- Anerkennungen von Kaderpersonen bei J+S und ESA;
- c.
- die Teilnahme an Kursen und Modulen der J+S-Experten-Aus- und -Weiterbildung, die vom BASPO durchgeführt werden;
- d.
- die Teilnahme an Kursen und Modulen der J+S-Coach-Aus- und -Weiterbildung;
- e.
- die Abgabe von Lehrmaterial an J+S-Coaches;
- f.5
- Verfügungen über gutgeheissene Registrierungen als Organisator nach Artikel 10a Sportförderungsverordnung vom 23. Mai 20126.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.