1 Comprese le altre fonti di finanziamento, ogni tipo di borsa di studio accordata dai PF non può eccedere gli importi mensili seguenti:
Fr. | |
|
|
|
|
|
|
2 I PF determinano in ogni singolo caso, con una decisione, l’ammontare della borsa accordata.
3 Le borse di studio possono essere versate mensilmente, semestralmente o annualmente.
4 I PF possono, su domanda, accordare un assegno mensile per i figli, il cui ammontare corrisponda a quello fissato dall’articolo 53 capoverso 3 del regolamento degli impiegati del 10 novembre 19593, a condizione che tale assegno non sia già pagato da altri. L’assegno per i figli può essere versato semestralmente.
1 Für die einzelnen Stipendienarten gelten, einschliesslich anderer Finanzierungsquellen, folgende monatliche Höchstbeträge:
Franken | ||
| Stipendium für Studierende | 1450 |
| Doktoratsstipendium | 1900 |
| Nachdiplomstipendium | 1900 |
2 Die ETH bestimmen den Betrag des zugesprochenen Stipendiums in jedem Einzelfall mit einer Verfügung.
3 Die Stipendien können monatlich, semesterweise oder jährlich ausgerichtet werden.
4 Auf Gesuch hin können die ETH eine monatliche Kinderzulage gewähren, deren Höhe sich nach Artikel 53 Absatz 3 der Angestelltenordnung vom 10. November 19593 richtet, sofern diese Zulage nicht von anderer Seite ausbezahlt wird. Die Kinderzulage kann semesterweise ausgerichtet werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.